Wednesday, October 28, 2009

Осень, пост-панк рок и современный мейнстрим во вкусах

Осень в Берлине..

Время шагает размеренно. Рабочая активность пребывает в аморфном состоянии, душа требует яркости за полнейшим отсутствием настоящего солнца. И люди идут на концерты - зарядиться энергией, окунуться в вибрационные волны музыкального потока - чтобы уйти и восстать против промозглой действительности в сыром и немного дремлющем в осенней серости, но все же стильном и вечно молодом Берлине.

Так что несмотря на абсолютно сонное состояние, мы вытаскиваем себя из дома, садимся в метро, едем в альтернативный арт-район Prenzlauer Berg и покупаем билеты на концерт группы The Thermals в клубе Lido. И проводим вечер, прыгая вместе с толпой в такт энергичным звукам пост-панк рок-н-ролла - впадая в подростковое состояние эйфории от концертной атмосферы и динамики кипящей от драйва толпы. 

До появления музыкантов в клубе царит предконцертная восторженность - прелюдия перед главным актом. Молодые люди с интеллектуальными и самобытными луками - с поволокой стильной небрежности, без искусственного лоска чрезмерной аккуратности - собираются вокруг сцены, где работают на разогреве The Rosebuds. 

The Rosebuds поразили спелыми и сочными акустическими композициями с гитарой и гармонью. Их музыка - современная и одновременно безвременная, которая могла бы с успехом быть из любого периода последнего тридцатилетия - со своими романтичными мелодиями вполне знакомыми нашим родителям из своей рок-н-ролльной молодости:

Возле нас - тройка молодых неспелых подростков старательно подделала "соответствующий" лук для такого мероприятия - а ведь именно старательность убивает стиль и любую естественность! -  и поэтому резко выделяется на общем фоне. Так или иначе в Берлине, как в любом огромном мегаполисе, личность определяют по манере одеваться. Одежда и вид - это твой код, твое заявление о себе (читать "о твоих общественных позициях"), по которому "свои" смогут тебя опознать. Ведь как-то нужно друг друга определять в толпе большого города с его разнообразием социальных прослоек и их выраженной ранжированностью - и не подделывая стиль, а по-настоящему выражая собственный.

Среди молодой интеллигенции и богемы здесь нынче в особом почете способность носить старомодные - как будто из родительского шкафа - вещи, с небрежным шиком. Этого рода  импровизированный винтажный минимализм с нотками артистической неопрятности. Смотришь вокруг и такое ощущение, что в клубе собрались люди времен The Cure и Sonic Youth, когда мир покорял альтернативный пост-панк рок. И люди, имитирующие стиль ABBA, на таком фоне выпадают.

Затем на сцене появились набирающие популярность Telekinesis, которые моментально расшевелили зал мелодиями инди-рока с перчинкой гранжа - отличная смесь для подготовки к выступлению The Thermals: 

И, наконец, долгожданные The Thermals "держали" зал в течение полутора часа. Что ж, их выступление превзошло все ожидания благодаря виртуозному исполнению своих крайне динамичных композиций одну за другой без перерыва. Команда создает отличный микс из альтернативных направлений рока 70-80 гг., непреходящая популярность которых превратила их "альтернативность" в современный мейнстрим и абсолютный фаворит молодой прогрессивной интеллигенции:

The Thermals - indie/alternative/post-pop-punk rock группа из Портланда, штат Орегон, США. Группа образовалась в 2002 году и успела выпустить за это время 4 альбома (http://www.thethermals.com).

26 октября The Thermals выступали в клубе Lido в Берлине при поддержке своих коллег из групп Telekinesis и The Rosebuds также из США. 

Friday, October 23, 2009

Сколько языков нужно,чтобы говорить

Ну вот.. Начался новый семестр. А значит скоро Новый год. Но этот блог будет не об этом.

Кто бы подумал - вместо того, чтобы целенаправленно занятся своей диссертацией, я решила целенаправленно заняться языками.  Набрала себе 3 курса по немецкому; уже добралась до самого последнего уровня и собираюсь его в ближайшее время таки освоить. Кроме этого, спросила себя, а не заняться ли мне французским.. И занялась. Записалась сегодня на курс "Французский для экономистов" и была уже на первом занятии. И вот зачем, скажите, снова браться за язык, который ты учил 10 лет? Да потому что, несмотря на всю свою романтичность и "высокий слог", не может он встать на один уровень с английским, который имеет статус международного языка во многих областях проф.деятельности. Работая в сфере международного развития, именно английский остается моим основным языком коммуникации. Так, с годами уровень моего французского постепенно перешел в латентный, и поняв, что чтения французских книжек недостаточно,  я решила, что его нужно срочно реанимировать.

Ах да, еще насчет английского. Не очень его здесь жалуют в Германии. Поэтому приходиться учить немецкий :) Вот даже будущий министр иностранных дел на пресс-конференции (после недавних выборов в Бундестаг) на вопрос англоязычного журналиста, который спросил по-английски соответственно, ответил: "Вы знаете, вообще-то, у нас в Германии говорят по-немецки". И что после этого будешь делать? Учить немецкий. 

Посещая языковые семинары, очень часто вспоминаю немецкую поговорку: "По-французски я говорю со своим другом, по-итальянски - с любимой женщиной, а по-немецки - со своей лошадью".  Это так один прусский император охарактеризовал функции различных европейских языков. Верно это или нет, каждому решать самому, но стоит признать, что немецкий - не самый красивый язык в этом мире. Зато самый умный. Устройство предложений в немецком наглядно показывает как сложно его носители организуют свою умственную деятельность. И познав сие устройство, уже не удивляешься, почему столько всемирно признанных философов и теоретиков родом из Германии (Гете, Фобс, Маркс, Энгельс, Ницше, Адорно, Кафка и т.д.)

Что не говори, всегда получаешь огромное удовольствие от того, что в стране, в которой ты живешь или которую посещаешь,  ты можешь общаться с людьми на местном языке. Это дает чувство самодостаточности и своего рода принадлежности к их реальности.  Забежал в кофейню по пути на занятия, сделал заказ на немецком, обменялся взаимными улыбками с продавцом и вот - с горячим кофе в руке и оптимистичным настроем идешь на очередное занятие, уверенный в том, что когда-то освоишь этот язык в его (ах да, конечно наивысшем возможном!) совершенстве. 

Картину можно усложнить тем, что Берлин, например - настолько международный многонациональный город, что всегда сложно сказать, для кого какой язык является "местным". Поэтому знание английского, турецкого, арабского или русского -  а также итальянского, испанского, китайского, свахили и т.д. - здесь не являются лишними. 

И в завершении несколько полезных ссылок для тех, кто интересуется языками:

http://www.dw-world.de/dw/0,,2561,00.html - аудиокурс по немецкому для начинаюших от радио Немецкая Волна (ссылка для носителей русского). Очень удобные занятия по 20 мин, разворачивающиеся вокруг отношений между одним студентом и эльфом. Не спрашивайте меня про то, кто это такой сюжет придумал. Сама об этом думала, но так или иначе, сюжет определенно цепляет! При желании, можно просто слушать перед сном. 

http://www.bbc.co.uk/worldservice/learningenglish/  - специализированный раздел BBC для изучения английского. Можно найти языковой материал разных уровней и для разных целей. Загружайте podcasts и слушайте по пути на работу или домой! 

И еще несколько советов для тех, кто определенный иностранный язык (в какой-то степени) уже освоил и хочет его совершенствовать дальше:

- Слушайте радиопрогаммы на этом языке. Интернет и современная мобильная связь делают это возможным и абсолютно доступным занятием. Только для целей изучения языка, вместо музыки выбирайте что-нибудь посодержательнее - новости или программы, например. Для тех, кто учит или знает французский, в качестве возможного примера советую радио France Culture - http://sites.radiofrance.fr/chaines/france-culture2/sommaire/index.php Их передачи не только помогут в изучении языка, а также в значительном расширении вашего литературного и арт-кругозора!

- Читайте книги в оригинале. Если уровень языка пока недостаточен для полноценного чтения, начинайте со сказок! Сказки постоены на универсальных сюжетах, так что вы быстро сориентируетесь. И еще сказки пишутся в повествовательной манере ("Он пошел за тем-то", "Она сказала то-то"), что поможет освоить все основные грамматические формы необходимые для разговорной речи. Сказки также просто весело читать, потому что они возвращают нас в детство! И для искателей более глубинного восприятия: сказки помогают узнать немало вещей о культуре и истории общества той страны, откуда они происходят. Что также поможет в понимании логики языка, который вы изучаете. 

 - Смотрите фильмы и сериалы в оригинале. Пониманию диалогов (или монологов) будут способствовать визуальные образы. Можно также купить любимый фильм и смотреть его несколько раз подряд, что позволит выучить многие интересные фразы и слова, которые потом можно применять на практике. В зависимости от сюжета и реальной ситуации, конечно :) Для любителей фильмов на английском, советую www.surfthechannel.com Там вы найдете не только современное, но и классическое кино, а также различные сериалы и телевизионные программы. Фанаты House или Gossip Girls - вам точно сюда!

- Для особенно устремленных, можно посоветовать переехать на время (или даже навсегда :) в страну, где говорят на том языке, который вы изучаете или собираетесь изучать. Но этот вариант - экстремальный и затратный во многих отношениях, и еще он включает абсолютную переорганизацию вашей жизни в качестве последствия! А вот на отпуск или каникулы с посещением языковых курсов (желательно в одиночку, чтобы не отвлекаться) ехать активно рекомендуется.   

Wednesday, October 7, 2009

Wieder in Berlin. Verblendung.

Берлин. Первые недели после возвращения, осень, планы..  

Я думала, самый первый пост, который я напишу после возвращения из Центральной Азии, будет как раз-таки про нее.. А вчера достаточно случайно оказалась в кино, где посмотрела "Verblendung" - фильм, снятый по роману шведского журналиста и позднего писателя Стига Ларсона ( Stieg Larsson) из его знаменитой трилогии "Миллениум". И решила, что мой следующий пост будет именно о нем..

Этот фильм можно охарактеризовать как интеллектуальный детектив, в котором сюжетная линия строится на переплетении личного опыта сыщиков и истории, которую им необходимо раскрыть.

В семье одного состоятельного индустриального магната, основателя семейной бизнес-империи, много лет назад пропала дочь его сестры, и он провел 40 лет жизни с убеждением, что она была убита кем-то из членов его семьи, и с единственной мыслью о том, как отыскать виновного в ее смерти. Так как годы его жизни уже подходят к концу,  он решает нанять известного журналиста для расследования этого дела. Тот работал в журнале Миллениум и недавно был вынужден уволиться из-за своей статьи о финансовых махинициях одного из менеджеров в известной международной финансовой корпорации. Перед тем как понести наказание за вышеуказанную статью, которая была признана судом клеветой, журналист переезжает на время расследования в имение магната, чтобы выяснить, кто из родственников виноват в смерти пропавшей девушки.

Сюжет разворачивается вокруг сложного прошлого членов семьи магната, расследования серийных убийств религиозного характера с применением сексульного насилия и знакомства журналиста с девушкой, которая даст ему ключи к отгадкам и, как выясняется, не только к ним.

Основная тема романа - насилие против женщин, которое проходит красной линией по всем основным частям сюжета в сочетании с темами мести, морального унижения и чувства справедливости.  В романе пересекаются судьбы различных женщин, переживших травму насилия, факты исторического прошлого и даже расистской ненависти.  

В целом, фильм (читать также роман) производит очень неоднозначное впечатление, так как восстановление справедливости происходит через ответную агрессию жертв по отношению к насильникам, которая сводится к формуле "страдание за причиненные страдания" или "ответное преступление за совершенные преступления". Тем не менее, фильм стоит посмотреть из-за неожиданного и мастерски продуманного сюжета самого романа, который затрагивает неоднозначные и сложные вопросы человеческого бытия. Работой актеров и режиссера Нилса Оплева (Niels Arden Oplev) также остается только восхищаться.

Идея написать об этом фильме у меня в блоге изначально связана с реальной историей трилогии "Миллениум" и ее автора - Стига Ларсона. Еще будучи журналистом, Ларсон пытался писать романы - крайне плохие по содержанию. Его друзья и все окружение очень скептично относились к этим амбициозным попыткам играть в писателя. Тем не менее, многое потеряв и буквально сводя концы с концами, Ларсон продолжал искать свой роман и в результате создал сюжеты для десяти романов, все из которых связаны с журналом "Миллениум". Три первые романа ему удалось написать и даже найти издательство, которое согласилось их опубликовать. За несколько месяцев до выхода романов, в процессе работы над пятым романом (четвертый по какой-то причине он решил пропустить), Ларсон неожиданно умирает. Мир увидел его трилогию уже после того, как писателя не стало. И  теперь его родственники борятся за авторские права и выручку от  продаж.. 

Да, такая уж жизнь сложная вещь со всеми поисками, амбициями и неожиданными поворотами.

Фильм Verblendung (Наваждение)  или Женоненавистник (По-шведски: Män som hatar kvinnor) стал экранизацией первого романа из трилогии писателя. У режиссера Нилса Оплева в планах также экранизировать два оставшиеся романа из известной трилогии. 

Ссылки: http://kino-zeit.de/filme/verblendung, http://en.wikipedia.org/wiki/Men_Who_Hate_Women

Фотографии: http://www.ccandratx.com, whitesences.bplaced.net/.../ 02/kino-verblendung/

Tuesday, August 4, 2009

Весна и лето

Ах, это время... Работая уже несколько месяцев в нескольких проектах одновременно и готовясь к поездке в Центральную Азию, ни времени ни сил не остается, чтобы написать очередной пост. 

А столько всего было интересного за эти месяцы. Гауди и его Барселона, музыкальные фестивали, концерты под дождем, вечера с приятной погодой, ураганы с долждем и градом, прогулки, поездки на лодках в Берлине, а еще любимые места, где продают мороженое, кино, музыка, новые книги и любимые кафешки с пирожными и кофе.

В общем, все продолжается нестись вперед и только вечера дают почувствовать настоящую размеренность жизни - погружаясь в отдыхающий после работы город, или валяясь дома в кресле после ужина с бокалом вина под Франка Синатра или моего любимого Шопена..

И впереди ждут горы, туркестанские пейзажи, чайханы и музеи в Душанбе, парки Бишкека, голубой Иссык-Куль и все самое родное.

А пока оставлю здесь мою очередную полюбившуюся композицию "just a friend of mine" от zoot woman. Особая популярность стиля музыки 80х наблюдается в этом году. И далеко не в худших ее вариантах, что, конечно, радует.. А вот и нету ее пока в YouTube. Тогда их известная It's Automatic:

Saturday, May 23, 2009

Шопен и его Вальс №7.... 

Friday, May 22, 2009

Free Food for Millionaires

Только что закончила читать этот роман, написанный Мин Жин Ли (Min Jin Lee) - корейским автором из Америки, которая написала историю молодой девушки, находящейся в поисках себя в нашем современном мире. Сам роман по стилю сильно напоминает романы европейских и американских авторов второй половины 19 в. и начала 20 в., как например Бальзака или сестр Бронте. В то же время слог автора достаточно индивидуален и эта попытка следовать стилю романов викторианской эпохи придает ему особый шарм.. 

Этот роман - про желания, ожидания от себя и жизни, понятия успеха, роскоши, карьеры, любви, морали... Обо всем  том, о чем каждый из нас задумывается и размышляет. Роман также рассказывает историю отношений между корейскими родителями-мигрантами и их детьми, которые родились в Штатах. Их ценности и восприятие жизни настолько разные, что им порой невозможно понять и принять друг друга. 

Эти 639 страниц стали для меня отражением меня. Возраст героини такой близкий и чувства ее собственной независимости, вкуса, упорства и самодостаточности такие знакомые..

Saturday, March 28, 2009

Берлинале 2009

Совсем закрутилась,  и отчет о Берлинале и фильмах, просмотренных за февраль и март месяц оставался долгое время только в планах. Но лучше, как говорится, поздно, чем никогда..

О Берлинале я писала в своем английском блоге. Там можно найти описание фильмов и событий, которые я посетила в рамках фестиваля. В целом, осталась очень довольна. Zum Verlgleich (Для сравнения) был фильмом, который я посмотрела в последний день фестиваля. Это документальный фильм немецкого режиссера Харуна Хароки ( Harun Farocki), который показал, как производят кирпичи в разных странах мира с акцентом на условия труда и технологии производства в развивающихся и западных странах.

Поразителен был поверхностный комментарий, сделанный одной из зрительниц во время дискуссии после просмотра фильма, которая восхитилась тем, что так приятно видеть, что в Индии или Африке производство кирпичей - людской  труд, и все выглядит так красочно и более воодушевленно, в то время как во Франции или Германии все делают машины и процесс производства выглядит безжизненно. Ответ режиссера на этот комментарий был очень верный: "Вот вы говорите, там все делают люди. А вы знаете, что эти люди получают копейки за свой тяжелый труд? Я как раз таки и пытался показать эту разницу".  

http://www.theauteurs.com/notebook/posts/551

Этот фильм очень четко отразил фокус самого фестиваля - развитие человечества в эпоху глобализации. Уникальной была последняя сцена фильма, в которой был показан робот, работающий на кирпичном заводе в Швейцарии и выкладывающий стены из кирпичей по заданному дизайну. Процесс доведенный до совершенства, где человек уже не принимает участия в прямом смысле этого слова.

..................................................

Я очень люблю Берлинале за то, что помимо кассовых фильмов, на нем можно посмотреть работы "реального" кинематографа и обнаружить настоящие арт-открытия, которые ты можешь увидеть только благодаря этому удивительному фестивалю. Массовые фильмы, показанные в основной программе или фильмы, которые вызвали особый резонанс, можно посмотреть в кинотеатрах Берлина после окончания фестиваля. На такие два резонансных фильма мы и сходили после того, как фестиваль закончился. 

В феврале мы посмотрели Der Knochenmann (Костяной Человек) -  австрийский фильм, снятый по мотивам известного детектива знаменитого австрийского автора Вольфа Хаас (Wolf Haas). Романы этого автора знамениты, в певрую очередь, своими абсурдными сюжетами, а также инновационным языком и особой игрой слов. Сюжет сфокусирован на владельце придорожного ресторана в Австрии, который убивает людей и потом отправляет их в машину для дробления костей, которую он использует для переработки остатков куриц.

Как нам сказала кассирша в кинотеатре во время покупки билетов, это фильм не для слабонервных. Но посмотреть его стоит из-за отличной режиссуры и замечательного австрийского юмора - невероятно странного и очень смешного. Мы остались очень довольны. Смеяться и быть в отвращении одновременно - вот как можно описать чувства во время просмотра фильма. Зал просто взрывался от смеха и вопил от отвращения в одни и те же моменты, что можно рассматривать как лучший комплимент искусной работе режиссера Вольфганга Мурнбергера (Wolfgang Murnberger). 

http://www.filmering.at/content/view/2607/561/

А в марте мы еще посмотрели Milk (Милк) - фильм, основанный на биографии гея-активиста из Калифорнии, который стал самым первым госслужащим с такой ориентацией, избранным в городской совет Сан-Франциско. Милк был зверски убит своим коллегой по службе - "порядочным католиком", который строил свою предвыборную кампанию на понятиях праведности и веры в Бога. Фильм заставляет задуматься о воли, которая помогает человеку бороться против дискриминации и менять общество. И , самое главное, быть готовым рисковать собственной жизнью ради такой борьбы во имя жизней и будущего других. 

http://movies.yahoo.com/movie/1810041985/photo/970487553

http://www.sfgate.com/cgi-bin/article.cgi?f=/c/a/2008/01/30/MNUBULUI1.DTL

...................................................

Остается ждать следующего года, чтобы открыть для себя Берлинале 2010.